Noin

Noin

Noin

Huolimatta kansainvälisistä ponnisteluista ja oikeudellisista toimista kuurojen jokapäiväisessä elämässään ja koulutuksessaan kohtaaman epäoikeudenmukaisuuden korjaamiseksi, heidän kohtaamiensa ongelmat jatkuvat ja yhteiskunnan tietoisuutta kuuroihin liittyvistä ongelmista on edelleen lisättävä. Koska sertifioituja ja päteviä viittomakielen tulkkeja ei ole riittävästi, kuurot kohtaavat elämässään kommunikaatioongelmia. On kipeä tarve aloittaa tai moninkertaistaa viittomakielen tulkkauksen perustutkinto- ja todistusohjelmien määrää pätevien viittomakielen tulkkien määrän lisäämiseksi, mikä näin ollen luo kuuroille merkittäviä työllistymismahdollisuuksia. Lisäksi kielimuurista johtuen kuurot kokevat vakavia ongelmia kouluelämässään ja vain rajoitetulla määrällä kuuroja pääsee korkea-asteen koulutukseen, mikä riistää heiltä yhden perusihmisoikeuksista, yhtäläisen pääsyn koulutukseen ja heikentää heidän opiskeluaan. työllistymismahdollisuudet. Jotta kuuroihin liittyviin ongelmiin kiinnitettäisiin jatkuvaa laajamittaista julkista huomiota, on toteutettava tehokkaita keinoja tietoisuuden lisäämiseksi. Ruotsi ja Suomi sen sijaan ovat jo puolen vuosisadan ajan tukeneet viittomakielten tutkimusta ja kuurojensa kielellinen saavutettavuus turvannut kuurojen kansalaisten pääsyn viittomakielen tulkkauspalveluihin, viittomakieliseen koulutukseen ja viittomakielen tulkin (SLI) koulutus, ensin ammatillisessa, myöhemmin korkeakoulussa.


KUMPPANIT

 

ISTINYEN YLIOPISTO

Istinye Universityn (ISU) perusti vuonna 2015 21st Century Anatolian Foundation osana MLP Care Groupia, jolla on 25 vuoden kokemus ja kokemus lääketieteen ja koulutuksen alalta. Noin 500 akateemikon ja 12 000 opiskelijan yliopistolla on visio olla tiede- ja tutkimuskeskus ja hyödyntää tieteellisiä tuloksia sosiaalisen hyvinvoinnin hyväksi sekä tarjota laadukkaita ja saavutettavia palveluja yhteiskunnalle. Se pyrkii huippuosaamiseen koulutuksessa, tutkimuksessa, innovaatioissa ja teknologian kehittämisessä ja keskittyy erityisesti tekoälyyn ja digitalisaatioon. Se sitoutuu tuottamaan uutta tietoa ja tietopohjaisia ​​teknologioita, joita voidaan käyttää ratkaisuina paikallisiin ja yleismaailmallisiin ongelmiin. Yliopisto sijoittuu 201-300 ensimmäisen yliopiston joukkoon kansainvälisen korkeakoulujärjestö Times Higher Educationin (THE) julkaisemassa University Impact Rankingsissa, jonka tavoitteena on mitata yliopistojen tuomaa arvoa yhteiskuntien kestävälle kehitykselle ja luomaan sosiaaliseen vaikutukseen. . Yliopistolla on Center for Teaching/learning Excellence, joka pyrkii pitämään koulun "oppivana yliopistona" ja auttaa tutkijoita ja opiskelijoita hankkimaan uusimmat koulutustaidot. Keskuksen tavoitteena on myös tuottaa innovaatioita tekemällä tutkimusta ja hyödyntämällä tutkimustuloksia maailmanlaajuisesti. Se yrittää hallita innovaatioita ottamalla mukaan uusimmat tekniikat.


HUMAK AMMATTIKORKEAKOULU

Humak Ammattikorkeakoulu on suomalainen kampusverkoston kautta toimiva ammattikorkeakoulu, joka tarjoaa opintoja kolmella painopistealueella. Näitä ovat yhteisökasvatus, kulttuurijohtaminen sekä tulkkaus ja kielellinen saavutettavuus. Humak on painopistealojensa suurin koulutuksen tarjoaja Suomessa ja näiden alojen tunnettu asiantuntija Euroopassa. Humakin englanninkielisiä koulutusohjelmia ovat seikkailu- ja ulkokasvatuksen kandidaattiohjelma sekä viittomakielen tulkkauksen maisteriohjelma. Elinikäisen oppimisen periaatetta tukeva Humak tarjoaa myös yhä enemmän englanninkielisiä kursseja ja osaamismoduuleja avoimena ammattikorkeakouluopintoina. Suomeksi Humak järjestää kandidaatti- ja maisteriohjelmia kaikilla painopistealueillaan. Avoimen ammattikorkeakoulun opinnot sisältävät laajan valikoiman elinikäistä oppimista edistäviä kursseja ja osaamismoduuleja.


TUKHOLMAN YLIOPISTO

Tukholman yliopistossa (SU) on Ruotsin merkittävin tiede- ja humanistinen tutkimus sekä lukuisten kansainvälisesti merkittävien tutkimusympäristöjen koti. Kielitieteen laitoksella on tehty viittomakielen tutkimusta vuodesta 1972 lähtien. Suurin osa nykyisestä tutkimuksesta keskittyy viittomakielen rakenteeseen, leksikografiaan ja viittomakielen, erityisesti ruotsin viittomakielen, korpusiin. Tähän liittyvä kehitys on ollut järjestelmien saatavuus videoiden hienorakeisiin, haettavissa oleviin merkintöihin signeerauksella. Muita tutkimusaiheita ovat kuurojen lasten kielenoppiminen, kielen arviointi, kieltenopetus, kuurojen monikielisyys, kuurot pakolaiset, kuulevien toisen kielen oppijoiden kielenoppiminen. Siellä on myös viittomakielen tulkkauksen BA-ohjelma.


TURKIN KUUROJEN VALTA

Konfederaation tarkoituksena on kuurojen taloudellisten, sosiaalisten, kulttuuristen, ammatillisten ja vastaavien oikeuksien suojelu ja tällaisten oikeuksien kehittäminen; työskentelee yhteistyössä sen katon alla olevien liittojen kanssa; tietoisuuden ja saavutettavuuden lisääminen; varmistetaan, että kuurot tekevät tutkimusta ja löytävät ratkaisuja harjoittaakseen perusoikeuksiaan ja -vapauksiaan Turkissa sovellettavien kansallisten ja kansainvälisten lakien puitteissa; tehdä yhteistyötä asianomaisten ministeriöiden, tiedotusvälineiden ja viestintäorganisaatioiden kanssa ja varmistaa näin, että kuurojen yhteiskunta saa tietoa sosiaalisten ja perusoikeuksiensa ohella. Keskusliitto on osallistunut erilaisiin kansainvälisiin ja kansallisiin koulutus- ja tutkimushankkeisiin hankejohtajana tai konsortiokumppanina. Konfederaation perustavanlaatuisia asiantuntemus- ja työalueita ovat: tietoisuuden lisääminen YK:n ja kuurojen alajärjestöjen takaamista kansainvälisistä oikeuksista Turkin hyödyksi; Keskusliitto osallistuu kuuroihin liittyviin kansainvälisiin järjestöihin tai yhteisöihin pää- tai yhteisjäsenenä ja tekee yhteistyötä yhteisten tarkoitusten mukaisten töiden toteuttamiseksi, tuottaa yhteisiä projekteja; järjestää kokouksia, paneeleja ja symposiumeja; tekee yhteistyötä kaikkien turkkilaisten kuurojen koulutuksessa toimivien oppilaitosten kanssa; työskentelee lukutaidon, median ja digitaalisen ympäristön saatavuuden lisäämiseksi; järjestää yhteisiä leirejä vastaavien järjestöjen ja tahojen kanssa ulkomailla kuurojen nuorten elävöittämiseksi ja niin edelleen.


TURKIN VIIKOKIELTEN TULKKIJEN RYHMÄ

Ankarassa sijaitseva IDTD-yhdistyksen (ATSLI) pääkonttori perustettiin vuonna 2010 ja sillä on tällä hetkellä 174 vapaaehtoista jäsentä. Yhdistyksen tavoitteena on tarjota ratkaisuja viittomakielen tulkkien työ- ja yhteiskuntaelämässä kohtaamiin ongelmiin sekä alan ammattilaisten kehittämiseen ja kouluttamiseen. Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi se pyrkii toteuttamaan yhteisiä hankkeita viranomaisten ja yksityishenkilöiden kanssa apurahalla hankkeen onnistumiseksi. Se pyrkii yhteisiin toimiin tämän ammatin edustajien kanssa noudattamalla ammattiin liittyvää kansallista yhteistä politiikkaa, poistamaan epätasa-arvoa, jolle kuulovammaiset ovat altistuneet koko työ- ja sosiaalisen elämänsä aikana, tukemaan heidän uramahdollisuuksiaan parempaa työelämää tarjoamalla yhdistyksen jäsenille yhteiskunnallista toimintaa ja tutkimusmahdollisuuksia, suojella vapaaehtoisten oikeuksia ja etuja ja auttaa heitä kehittämään taitojaan ja tietojaan sekä ylläpitämään ammatin edustajien soveltuvuutta piirissä lain 23 §:n mukaiset viittomakielen tulkin eettiset periaatteet sekä ammatin kansallinen kehittäminen yhdistyksen mahdollisuuksien puitteissa kansainvälisten instituutioiden kuten WASLI:n (World) toimintaan. Viittomakielen tulkkien yhdistys) ja EFSLI (European Forum of Viittomakielen tulkit).