Sağır bireylerin günlük yaşamlarında ve eğitimlerinde karşılaştıkları eşitsizliklerin giderilmesine yönelik uluslararası çabalara ve yasal düzenlemelere rağmen, karşılaştıkları sorunlar devam etmekte ve toplumun sağırlarla ilgili konularda bilinçlendirilmesine ihtiyaç duyulmaktadır. Yeterli sayıda sertifikalı ve nitelikli işaret dili tercümanının bulunmaması nedeniyle Sağır bireyler yaşamlarında iletişim sorunlarıyla karşı karşıya kalmaktadır. Nitelikli işaret dili tercümanlarının sayısını artırmak için işaret dili tercümanlığı lisans programlarının ve sertifika programlarının başlatılmasına veya sayısının artırılmasına ve bunun sonucunda Sağırlar için önemli istihdam fırsatları yaratılmasına şiddetle ihtiyaç bulunmaktadır.
Ayrıca, dil engeli nedeniyle sağırlar okul hayatlarında ciddi sorunlar yaşamakta ve sadece sınırlı sayıda sağır birey yükseköğretime erişebilmektedir; bu da onları temel insan haklarından biri olan eğitime eşit erişimden mahrum bırakmakta ve istihdam fırsatlarını azaltmaktadır. Sağırlarla ilgili konulara sürekli ve geniş çaplı bir kamuoyu ilgisinin çekilmesi için etkili farkındalık yaratma araçlarının hayata geçirilmesi gerekmektedir. İsveç ve Finlandiya ise yarım asırdır işaret dilleri ve sağırların dil erişilebilirliği üzerine yapılan araştırmaları destekleyerek vatandaşlarının işaret dili tercümanlık hizmetlerine, işaret dilinde eğitime erişimini sağlamış ve önce mesleki, daha sonra da yüksek öğretimde işaret dili tercümanlığı (SLI) eğitimi vermiştir.
Bununla birlikte, işaret dili tercümanlığı eğitim sistemleri bu iki Üye Devlette farklılık göstermekte ve AB genelinde işaret dili tercümanlığı eğitim sistemlerinde kayda değer farklılıklar bulunmaktadır. Öte yandan, Türkiye'de işaret dilinin tanınması konusunda, İskandinav işaret dilleriyle ilgili yükseköğrenimde uygulanabilecek teknolojik ilerlemeler kaydedilmiştir. Farklı uzmanlık profillerine sahip üç başvuru sahibi arasında yeni gelenler ve daha deneyimli kuruluşlar da dahil olmak üzere işaret dili araştırma ve tercümanlık alanındaki en iyi uygulamaların paylaşılması, işaret dili tercümanlığı eğitimimizi modern gereksinimlere göre geliştirmek ve uyarlamak için bize önemli bilgiler sağlayacaktır.
ORTAKLAR
İSTİNYE ÜNİVERSİTESİ
İstinye Üniversitesi (İSU), tıp ve eğitim alanında 25 yıllık bilgi ve deneyime sahip MLP Care Group'un bir iştiraki olarak 21. Yüzyıl Anadolu Vakfı tarafından 2015 yılında kurulmuştur.500'e yakın akademisyeni ve 12.000 öğrencisi olan üniversite, bir bilim ve araştırma merkezi olma, bilimsel bulguları toplumsal refah için kullanma, topluma kaliteli ve erişilebilir hizmetler sunma vizyonuna sahiptir.Eğitim, araştırma, inovasyon ve teknoloji geliştirmede mükemmelliği hedefleyen ve özellikle yapay zeka ve dijitalleşmeye odaklanarak, yerel ve evrensel sorunlara çözüm olarak kullanılmak üzere yeni bilgi ve bilgi tabanlı teknolojiler üretmeye kendini adamıştır.Üniversitelerin toplumların sürdürülebilir kalkınmasına kattığı değeri ve yarattıkları sosyal etkiyi ölçmeyi amaçlayan uluslararası yükseköğretim sıralama kuruluşu Times Higher Education (THE) tarafından açıklanan Üniversite Etki Sıralamasında üniversite ilk 201- 300 arasında yer almaktadır. Üniversitenin, okulu 'öğrenen bir üniversite' olarak tutmak ve akademisyenlerin ve öğrencilerin en son eğitim becerilerini edinmelerine yardımcı olmak için çalışan bir Öğretim/Öğrenim Mükemmelliği Merkezi vardır.Merkez ayrıca dünya çapında araştırma çalışmaları yaparak ve araştırma sonuçlarından yararlanarak yenilikler üretmeyi hedeflemektedir.En son teknolojileri bünyesine katarak yeniliği yönetmeye çalışır.
HUMAK ÜNİVERSİTESİ
Humak Uygulamalı Bilimler Üniversitesi, üç odak alanda çalışmalar sunan bir kampüs ağı aracılığıyla faaliyet gösteren Fin uygulamalı bilimler üniversitesidir.Bunlar; topluluk eğitimi, kültürel yönetim, sözlü çeviri ve dilsel erişilebilirliktir.Humak, Finlandiya'daki odak alanlarında en büyük eğitim sağlayıcısıdır ve bu alanlarda Avrupa'da tanınmış bir uzmandır.Humak'ın İngilizce derece programları arasında Macera ve Doğa Eğitimi Lisans Derecesi Programı ve İşaret Dili Tercümanlığı Yüksek Lisans Programı bulunmaktadır.Hayat boyu öğrenme ilkesini destekleyen Humak, uygulamalı bilimler açık üniversitesi olarak İngilizce'de artan sayıda kurs ve yetkinlik modülü de sunmaktadır.Fince, Humak tüm odak alanlarında lisans ve yüksek lisans programları düzenlemektedir.Açık uygulamalı bilimler üniversitesi, yaşam boyu öğrenmeyi teşvik etmek için çok çeşitli kurslar ve yeterlilik modülleri içerir.
STOCKHOLM ÜNİVERSİTESİ
Stockholm Üniversitesi (SU), İsveç'in bilim ve insan bilimleri alanındaki en önemli araştırmalarının yanı sıra uluslararası alanda öne çıkan bir dizi araştırma ortamına ev sahipliği yapmaktadır.İşaret diliyle ilgili araştırmalar 1972'den beri Dilbilim Bölümü'nde yürütülmektedir.Mevcut araştırmaların çoğu işaret dilinin yapısı, sözlükbilimi ve işaret diline, özellikle İsveç İşaret Dili'ne odaklanmaktadır.İlgili bir gelişme, imzalı videoların ayrıntılı, aranabilir ek açıklamaları için sistemlerin kullanılabilirliği olmuştur.Diğer araştırma konuları, sağır çocukların dil edinimi, dil değerlendirmesi, dil öğretimi, sağırlarda çok dillilik, sağır mülteciler, işiten ikinci dil öğrenenlerin dil edinimidir. İşaret dili tercümanlığı lisans programı da bulunmaktadır.
TÜRKİYE SAĞIRLAR KONFEDERASYONU
Konfederasyonun amacı, Sağırlar için ekonomik, sosyal, kültürel, mesleki ve benzeri hakların korunması ve bu hakların geliştirilmesi; çatısı altında federasyonlarla koordineli olarak çalışmak; farkındalığı ve erişilebilirliği artırmaya yönelik çalışmalar; sağır bireylerin Türkiye'de geçerli olan ulusal ve uluslararası yasalar çerçevesinde temel hak ve özgürlüklerini uygulamalarına yönelik araştırma yapmalarını ve çözüm bulmalarını sağlamak; ilgili bakanlıklar, medya ve iletişim kuruluşları ile işbirliği yaparak sağır toplumunun sosyal ve temel haklarının yanı sıra bilgiye erişmesini sağlamak.Konfederasyon, çeşitli uluslararası ve ulusal eğitim ve araştırma projelerinde proje lideri veya konsorsiyum ortağı olarak yer almıştır. Konfederasyonun temel uzmanlık ve çalışma alanları şunlardır:Birleşmiş Milletler Teşkilatı ve sağırların Türkiye'deki alt kuruluşlarının sağladığı uluslararası haklar konusunda farkındalık yaratmak; Konfederasyon, sağırlarla ilgili uluslararası kuruluş veya kuruluşlara asli veya müşterek üye olarak katılır ve ortak amaçlar doğrultusunda işlerin gerçekleştirilmesi için işbirliği yapar, ortak projeler üretir; toplantı, panel ve sempozyumlar düzenler;Türk sağırlarının eğitiminde faaliyet gösteren tüm eğitim kurumlarıyla işbirliği yapar; okuryazarlığı, medyaya ve dijital ortama erişilebilirliği artırmak için çalışır;Sağır gençlerin canlandırılması vb. için yurtdışında benzer amaçlı kurum ve kuruluşlarla ortak kamplar düzenler.
İŞARET DİLİ TERCÜMANLARI DERNEĞİ
Ankara'da bulunan derneğin merkezi İDTD (ATSLI) 2010 yılında 174 gönüllü üye ile kurulmuştur.Dernek, İşaret Dili Tercümanlarının Mesleki ve Sosyal hayatta karşılaştıkları sorunlara çözüm getirmeyi ve bu alanda profesyonellerin gelişimi ve yetiştirilmesini amaçlamaktadır. Bu hedeflere ulaşmak için projenin başarılı bir şekilde yürütülmesi için hibe desteği ile yetkililer ve kişilerle ortak projeler yürütmeyi amaçlar. Mesleğe ilişkin ulusal bir ortak politika izleyerek bu meslek mensupları ile ortak hareket etmeyi, işitme engellilerin mesleki ve sosyal yaşamları boyunca maruz kaldıkları eşitsizlikleri ortadan kaldırmayı, kariyer fırsatlarını sağlıklı bir şekilde ilerletmeyi amaçlar. dernek üyelerine sosyal faaliyetler ve araştırma olanakları sağlayarak daha iyi bir meslek hayatı, gönüllülerin hak ve menfaatlerini korumak, beceri ve bilgilerini geliştirmelerine yardımcı olmak ve meslek mensuplarının fizibilitesini kapsam dahilinde sürdürmek Mevzuatın 23. maddesinde belirtilen “İşaret Dili Tercümanlarının Etik İlkeleri”nin yanı sıra WASLI (World İşaret Dili Tercümanları Derneği) ve EFSLI (Avrupa İşaret Dili Tercümanları Forumu).